| KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO | |
|
| | Raport bieżący nr | 14 | / | 2014 | |
| |
| Data sporzÄ…dzenia: | 2014-05-14 | | | | | | | | | |
| Skrócona nazwa emitenta | | | | | | | | | |
| REINHOLD POLSKA AB | |
| Temat | | | | | | | | | | |
| Postanowienie o naÅ‚ożeniu kary przez Finansinspektionen / Finansinspektionen’s decision on a penalty | |
| Podstawa prawna | | | | | | | | |
| Art. 56 ust. 1 pkt 1 Ustawy o ofercie - informacje poufne
| |
| Treść raportu: | | | | | | | | | |
| Rada dyrektorów Reinhold Europe AB (SpóÅ‚ka) niniejszym informuje, że w dniu wczorajszym SpóÅ‚ka otrzymaÅ‚a postanowienie z dnia 12 maja 2014, Szwedzkiego Finansinspektionen, który naÅ‚ożyÅ‚ karÄ™ na SpóÅ‚kÄ™ w wysokoÅ›ci SEK 1 500 000 za niedopeÅ‚nienie obowiÄ…zku publikacji okresowych raportów finansowych. Postanowienie odnosi siÄ™ do sprawozdania finansowego za rok 2012, sprawozdania finansowego za pierwszy kwartaÅ‚ 2013 r., jak i sprawozdania Å›ródrocznego za 2013 r.
SpóÅ‚ka rozważą zÅ‚ożenie zażalenia na postanowienie, jednakże ostateczna decyzja w tej kwestii zostanie podjÄ™ta po peÅ‚nej analizie sytuacji.
SpóÅ‚ka może zÅ‚ożyć zażalenie w terminie 3 tygodni od dnia otrzymania postanowienia.
The Board of directors of Reinhold Europe AB (Company) hereby informs that yesterday the Company recieved a decision made on May 12th 2014, of the Swedish Finansinspektionen which decided that the Company shall pay a penalty fee of SEK 1 500 000 for the failure to publish periodic financial information. The decision refers to the annual report 2012, the first quarterly report of 2013 and the half-yearly report of 2013.
The Company is considering appealing from this decison, however actions regarding this matter shall be made after a full analysis of the situation.
The Company has three weeks to appeal, counting from the day of receipt of the decision.
| |
|